下のブログは日本語と英語の対訳で書いています!皆様の英語の読解練習および
音読練習に少しでも
お役に立てれば幸いです!(日本語は日本人校正者に校正して頂いていません。
不自然になったりする
ことがあると思います。)

和文英訳および英文校閲のご依頼を承っております。
経歴、連絡先、英訳のサンプルなどは右側の欄にあります。

2012年3月30日金曜日

ナゲットですか?

息子と二人で、お出かけ中。本当はお蕎麦屋さんに行きたいけど、お金あまり使いたくないからマックによってみます。そこで、アイス食べたいアイス食べたいと言い張っている息子に、「ちゃんとうしたものを食べなきゃいけないから、チキンナゲットとか食べてからにしないといけないよ」と変に拘っている自分がかなり矛盾している、情けない父だなあ、と。そんなに拘るなら、チキンナゲットじゃなくて、蕎麦がいいんだ、蕎麦が、と考えながらナゲットとアイスを買うためにレジに近づく自分。。。

I was out with my son the other day. I was in the mood for soba noodles, but I also didn't want to spend so much money, so I decided to stop by McDonalds instead. My son was very adamant about getting ice cream there, but I caught myself saying, "You have to eat a real meal before you can have ice cream. You know, like some chicken nuggets or something." It was an extreme moment of horrible parenting, that's for sure. If I was so concerned about health, why were we in a McDonalds instead of the soba shop?! That was what was going through my mind as I walked up to the register to buy an ice cream and an order of chicken nuggets for my boy...