下のブログは日本語と英語の対訳で書いています!皆様の英語の読解練習および
音読練習に少しでも
お役に立てれば幸いです!(日本語は日本人校正者に校正して頂いていません。
不自然になったりする
ことがあると思います。)

和文英訳および英文校閲のご依頼を承っております。
経歴、連絡先、英訳のサンプルなどは右側の欄にあります。

2012年4月11日水曜日

お出かけの色々(雨の中で)

今日は入国管理局に行って、「再入国許可」というものを申しこんできました。日本人ではない場合、日本を出てまた入りたければ必要な許可です。今まで管理局でかなり待たされることが多かったのですが、申し込む人がいなければすぐ終わるものですね。それにしても、入国管理局の方々は、常に外国人を相手にして仕事をしていますので、面白い職場でしょうか。申し込みが済んだら、札幌駅でそばを食べて帰りました。あ、速読の教科書を本屋さんで見てみましたが、翻訳業とは、逆にそんなに早く読めば、ミスを起こしそうなので、買うのをやめました。代わりに、日本語の小説を買うことにしました。読書も仕事での効率を上げる練習です!

Today I went to the Immigration Office and applied for a "Reentry Permit." This is a permit you must have if you are a non-Japanese leaving Japan and you want to come back. Up until today I have usually had a really long wait there, but apparently if there is no one else applying for permits, the application process is over in a flash. But you know, when you think about it, the people at the Immigration Office are constantly working with foreigners... it must be an interesting place to work. Anyhow, after I finished applying, I went to Sapporo Station, had soba, and came home. Oh, I also looked at some textbooks on speed reading, but you know, in the translation business, I feel like if you read that fast you are more likely to just make mistakes, so I decided not to buy any.  I bought a new novel in Japanese instead.  Reading novels is great practice for increasing efficiency at work!!